その後入国審査のため列に並んでいる二人。リサは反対側(機内の隣の席から見ていた横顔とは反対側)から吾郎の顔を見る。
リサ: いやっ!全く気づかへんかったけど、ちょっと日焼けしてはるわ。
吾郎: お、やった!!この長い列から解放されたら、鏡見に行ってこよ!
リサ: ほんま、これ時間かかり過ぎちゃいます?日暮れる前にビーチでのんびりしたいのに。
吾郎: そこでまた偶然会えたりなんかしたら嬉しいな、なんて。友達と待ち合わせとかしてるん?
吾郎は荷物を移動させるためリサの方を振り向いた。
リサ: あ‥え‥。
リサが笑い始める。
吾郎: あ、すいません。余計なこと言うたかも。
リサ: いや違うねん、笑ったりしてごめんなさい。今気づいたけど、顔の半分だけ灼けはったんやなと思って!笑
吾郎: マジで?どないなってるか見てみなあかん!笑われるくらいって相当やん。。
リサ: まあ確かにちょっと変やけど、、ビーチにしばらくいはったら同じ色になるんちゃうかな、多分。
さっきの質問やけど、私一人でゆっくりしようと思ってここに来てん。変に聞こえるかもやけど、新しい友達が作れたらなーなんて。吾郎さんは?
吾郎はびっくりしている。
吾郎: 一人でバケーションなんて俺だけやと思ってたわ。良かったらLINE交換せえへん?
Later, in line for immigration, Risa sees Goro from the opposite side.
Risa: I'm surprised! I didn't notice at all earlier, but I think you did get a little tan.
Goro: Oh that's great! I'll have to check in the mirror after we get out of this line.
Risa: Yeah, it's taking forever. I wanna go relax at the beach before it gets dark out.
Goro: Maybe I'll be lucky and run into you again there. By the way, are you meeting your friends here?
Goro turns around to move his luggage.
Risa: Oh... um...
Risa starts laughing.
Goro: Um... I apologize. Maybe I shouldn't bother you.
Risa: No, I'm so sorry for laughing at you, but I just realized that only one side of your face is tan!
Goro: Oh no! I need to see how bad it is... It must be bad if you're laughing.
Risa: It looks a little odd, but I'm sure it will even out after you spend some time on the beach. Probably?
To answer your question, I'm here to relax on my own. I know it's unusual, but I thought maybe I'd make a friend. How about you?
Goro is in shock.
Goro: I thought I was the only one who came on vacation alone! If it's okay, can we exchange Line contacts?
【notes】
not... at all
全く〜しない
it's taking forever.
時間かかりすぎやわ。
run into
ばったり会う
looks a little odd
ちょっと変に見える
even out
一定になる。均一になる。
I'm here to
〜するためにここにいる
前回のブログを書いた後、Alissaにこの話の続きを書いてと無茶振りしたらこのストーリーを書いてくれました。笑
Thank you, Alissa!!
コメント